Professeur émérite

Werner WOGERBAUER

Professeur des universités

Coordonnées

Faculté des langues et cultures étrangères Chemin de la Censive-du-Tertre BP 81227 44312 Nantes CEDEX 3

Tél
0253522728 (n° interne : 442728)
Mail
Werner.Woegerbauer@univ-nantes.fr

Discipline(s) enseignée(s)

Littératures de langue allemande, traduction, civilisation autrichienne.

Thèmes de recherche

Poésie allemande (XVIIIe-XXe siècle), translatologie, herméneutique littéraire, histoire de la germanistique.

Activités / CV

Né en 1956 a Linz (Autriche). Etudes de germanistique, linguistique générale et romanistique à Vienne et Toulouse.

1981-1987 : Lecteur d'allemand à l'Université de Nantes.

1987 : CAPES et agrégation d'allemand (rang d'admission :  1er).

1987-1991 : Professeur d'allemand dans l'enseignement secondaire.

1991-1992 : ATER à l'Université de Nantes.

1992-1994 : PRAG à l'Université de Nantes.

1993 : Thèse de doctorat à l'Université de Paris - Sorbonne (Paris IV) :
La réfection du langage poétique dans l'oeuvre de Paul Celan.

1994-2009 : Maître de conférences à l'Université de Nantes.

1999 : Prix de la fondation DVA pour les traductions franco-allemandes en sciences humaines et sociales (prix Raymond Aron).

1999 : Membre fondateur du Centre de recherche sur les conflits d'interprétation (CERCI).

2003-2005 : Délégation au CNRS (UMR 8519 "Savoirs et textes", Lille).

2007-2014 : Directeur du département d'études germaniques

2008 : Habilitation à diriger des recherches, Université de Paris - Sorbonne (Paris IV) :
De l'archive au commentaire. Perspectives pour une herméneutique littéraire.

2009-2023 : Professeur des universités à l'Université de Nantes (littératures de langue allemande)


Thèses soutenues:

François Grosso, Primum scribere, deinde vivere. Autoréflexion et écriture en gestation dans les journaux de Heimito von Doderer (en cotutelle avec l'Université de Vienne), 2009.

Sarah-Maria Sander, Les médiations scripturaires d'Anselm Kiefer, 2013.

Kathrin Friederike Schneider, Arno Schmidt et les sciences (en cotutelle avec l'Université d'Osnabrück), 2013.

Clément Fradin, Des lectures aux poèmes : étude sur la bibliothèque de Paul Celan en 1967, 2018.

Jens Liebich, Poetik der Interaktion. Zur Genese einer verwandelten Welt in Rainer Maria Rilkes Aufzeichnungen des Malte Laurids Brigge, 2019 (en cotutelle avec l'Université de Rostock).

Gwenaëlle Zielinski, Mythologies d'Europe. L'élaboration de la pensée européenne de Stefan Zweig dans ses biographies historiques, 2021.

Leonard Pinke, Theoriebildende Aspekte der deutschsprachigen Rezeption Baudelaires, Rimbauds und Mallarmés, 2023 (en cotutelle avec l'Université Humboldt de Berlin).

Thèses en cours :

Solange Lucas, Les récits de Franz Kafka au prisme de l'herméneutique critique (depuis 2020).

Nele Guinand, Grenzverschiebungen. Réflexions sur le potentiel politique du réfugié (depuis 2022, en cotutelle avec l'Université de Düsseldorf).


Associations de recherche, sociétés savantes :

Société des études germaniques (vice-président)
Association des germanistes de l'enseignement supérieur
L'art de lire. Association pour une philologie critique
Deutsche Schillergesellschaft

Informations complémentaires

Publications (choix) :

Hervé Lenormand / Werner Wögerbauer (dir.), Thomas Bernhard. Saint-Nazaire, Arcane 17, 1987 (Cahiers de l'envers du miroir n° 1).

Jean Bollack / Jean-Marie Winkler / Werner Wögerbauer (dir.), Sur quatre poèmes de Paul Celan. Une lecture à plusieurs. N° 223 (1991) de la Revue des sciences humaines.

« Begegnung, ost-westlich. Zur Interpretation von Paul Celans "Bahndämme, Wegränder, Ödplätze, Schutt" », in Celan-Jahrbuch IV, 1992, p. 55-68.

« L'apprenti sorcier. A propos d'un poème de Paul Celan », in Revue germanique internationale, 1995, n° 4, p. 157-177. Consultable en ligne :

« Zur strukturbildenden Funktion der Liebesbeziehung in der Dichtung Paul Celans », in Celan-Jahrbuch VI, 1995, p. 161-172.

« Der krumme Leser. Heinrich Heine und Paul Celan », in Joseph A. Kruse, Bernd Witte, Karin Füllner (Hrsg.), Aufklärung und Skepsis. Internationaler Heine-Kongreß zum 200. Geburtstag. Stuttgart, Metzler, 1999, p. 722-738.

« Emil Staiger », in Christoph König, Hans-Harald Müller et Werner Röcke (Hrsg.), Geschichte der Germanistik in Einzelporträts. Berlin, de Gruyter, 2000, p. 239-249.

« Chronologie et composition chez Paul Celan », in Andrei Corbea-Hoisie (dir.), Paul Celan. Biographie und Interpretation. Paris, Editions Suger, 2000, p. 201-213.

« L'engagement de Celan », in Etudes germaniques, 55, 2000, n° 3, p. 595-613.

« La fiction d'une connivence : Erich Fried lit Paul Celan », in Austriaca, n° 52, 2002, p. 151-169.

« Die Vertikale des Gedankens. Zu Paul Celans Gedicht "Fadensonnen" », in Hans-Michael Speier (Hrsg.), Paul Celan. Interpretationen. Stuttgart, Reclam, 2002, p.121-132.

« Der Briefwechsel zwischen Martin Heidegger und Emil Staiger », in Geschichte der Germanistik, 2004, n°25/26, p. 34-79.

« Nachgedunkelt und verstellt. Zu Geschichte und Kritik des Celan-Kommentars », in Geschichte der Germanistik, 2005, n°27/28, p. 17-23.

« Textgenese und Interpretation. Zu Paul Celans Gedicht "Wanderstaude" », in Françoise Lartillot / Axel Gellhaus (Hrsg.), Dokument / Monument. Textvarianz in den verschiedenen Disziplinen der europäischen Germanistik. Akten des 38. Kongresses des französischen Hochschulgermanistikverbandes (A.G.E.S.), Bern, P. Lang, 2008, p. 327-359.

Editionsphilologie: Projekte, Tendenzen und Konflikte. Betreut von Florence Bancaud, Klaus Grubmüller, Wendelin Schmidt-Dengler und Werner Wögerbauer. In: Akten des XI. Internationalen Germanistenkongresses Paris 2005: Germanistik im Konflikt der Kulturen, hrsg. von Jean-Marie Valentin, Bd. 5, Bern, P. Lang, 2008, p. 267-409.

« Une Iliade sous le pavé. Le poème "Sperrtonnensprache" de Paul Celan », in Christoph König / Denis Thouard (dir.), La philologie au présent. Pour Jean Bollack. Lille, PU du Septentrion, 2010, p. 285-292.

« "Atemwende". Anmerkungen zum Gebrauch des Worts in Paul Celans Meridianrede », in André Combes, Alain Cozic, Nadia Lapchine (dir.), Tournants et (ré)écritures littéraires, Paris, L'Harmattan, 2010, p. 369-381.

« Das Gesicht des Gerechten. Paul Celan besucht Friedrich Dürrenmatt », in Kultur & Gespenster, n° 10 (printemps 2010), p. 225-233.

« Unübersetzbare Flüsse. Ein unveröffentlichter Prosaentwurf Karl Klammers zur ersten deutschen Übertragung von Rimbauds "Bateau ivre" », in Etudes Germaniques, 66 (2011), n° 2, p. 313-340.

[Avec Arnau Pons] « Alcools. Lecture du poème "Port" ("Hafen") de Paul Celan », in Christoph König et Heinz Wismann (dir.), La lecture insistante. Autour de Jean Bollack (Colloque de Cerisy), Paris, Albin Michel, 2011, p. 385-415.

« Indexation historique et références personnelles. La logique interne des Etudes sur Celan », in L'herméneutique littéraire et son histoire : Peter Szondi, Revue germanique internationale, n° 17 (2013), p. 91-102.

Martin Heidegger, la philologie et les poètes. Etudes réunies par Werner Wögerbauer, Etudes germaniques 68 (2013), n° 3, p. 341-473.

« Suivre Heidegger contre lui-même. Les ambivalences d'Emil Staiger », in Martin Heidegger, la philologie et les poètes. Etudes germaniques 68 (2013), n° 3, p. 375-393.

Rossella Saetta Cottone et Werner Wögerbauer (dir.), Jean Bollack. Die Philologie auf der Bühne. Maske & Kothurn (Vienne) 2013, n° 4 (paru en 2015), 136 p. Avec une présentation des éditeurs : "Jean Bollack und die Inszenierung der Antike", p. 9-14.

La modernité littéraire dans l'Allemagne divisée. Etudes réunies par Bénédicte Terrisse et Werner Wögerbauer, Germanica n° 59 (2016), p. 7-179. Avec une présentation des éditeurs : "Modernité Est/Ouest : réceptions et résistances", p. 7-17.

"Anmerkungen zur Stigmatisierung des Privaten in der Celanforschung", in Geschichte der Germanistik, 2017, n° 51/52, p. 5-15.

Paul Celan. Etudes réunies par Clément Fradin, Bertrand Badiou et Werner Wögerbauer. Cahier de l'Herne, Paris, 2020, 256 p.

[Avec Bénédicte Terrisse] "Unsichere Spuren. Parallel-Lektüren von Gedichten Wolfgang Hilbigs und Paul Celans", in: B. Banoun, B. Terrisse, S. Arlaud, S. Pabst (Hrsg.), Wolfgang Hilbigs Lyrik. Eine Werkexpedition, Berlin, Verbrecher Verlag, 2021, p. 141-165.

"L'art poétique des Elégies romaines", in Christoph König, Denis Thouard (dir.), Goethe, le second auteur. Actualité d'un inactuel, Paris, Hermann, 2022, p. 265-281.

"Celans Draußen. Über reale und sprachliche Räume in seiner Dichtung", in Bernd Auerochs et al. (Hrsg.), Celan-Perspektiven 2021, Heidelberg, Winter, 2022, p. 11-17.

La carte et la frise : les images de l'histoire littéraire entre visualisation et modélisation. Etudes réunies par Bénédicte Terrisse et Werner Wögerbauer, Germanica n° 71 (2022), p. 7-203 (avec une présentation des éditeurs : "La carte et la frise. Des métaphores aux diagrammes", p. 7-18).

"La fabrique de l'Ecrit", in Stéphanie Cudré-Mauroux / Christoph König / Martin Steinrück (Hrsg.), Lire Jean Bollack - Jean Bollack lesen, Basel: Schwabe, 2023, p. 295-304.


Traductions (choix) :

Jean Bollack, Herzstein. Über ein unveröffentlichtes Gedicht von Paul Celan. Aus dem Französischen von Werner Wögerbauer. München, Hanser, 1993, 91 p.

Jean Bollack, Paul Celan. Poetik der Fremdheit. Aus dem Französischen von Werner Wögerbauer. Wien, Zsolnay, 2000, 376 p.

Jean Bollack, Dichtung wider Dichtung. Paul Celan und die Literatur. Hg. und mit einem Nachwort von Werner Wögerbauer. Aus dem Französischen von Werner Wögerbauer unter Mitwirkung von Christoph König, Barbara Heber-Schärer und Tim Trzaskalik. Göttingen, Wallstein, 2006, 536 p.



 
Mis à jour le 18 janvier 2024.
https://www.univ-nantes.fr/werner-wogerbauer